Uyển Mị Chương 43: Mang súng đi hẹn
Chương 43: Mang súng đi hẹn
Bà quản sự nói, Thịnh Trường Dư đã điều hai anh trai của Ninh Trinh từ tiền tuyến về, mỗi người giao cho một chức vụ không tệ.
Lão phu nhân: "Chuyện này ta biết!"
Cả thành đều biết.
"…Nhưng trước chuyện này, trên tiệc thọ nhà Cát, thiếu gia nhà Ngô ngôn ngữ xung đột với phu nhân, bị Đốc quân đánh đến nửa sống nửa chết, ngài hẳn là không biết chuyện này." Bà quản sự nói.
Lão phu nhân ngẩn ra: "Hôm tiệc thọ? Ta chưa nghe nói."
"Tổng quản sự dò la được, nghe nói đóng cửa đánh. Thiếu gia nhà Ngô đến nay vẫn nằm liệt giường chưa dậy nổi." Bà quản sự nói.
Lão phu nhân hơi kinh ngạc.
Bà quản sự tiếp tục nói: "Ngài vẫn nói, lão trạch cần có người được Đốc quân vừa lòng. Đường của Tam di thái đã hẹp rồi, đường của phu nhân mới vừa bắt đầu.
Đã vậy nàng được Đốc quân coi trọng, ngài ban ân huệ cho nàng nhiều hơn, nàng trong lòng biết ơn, quan hệ giữa lão trạch và Đốc quân chẳng phải sẽ hòa hoãn sao?"
Lão phu nhân lòng hơi động.
Bà quản sự còn nói: "Đốc quân trước kia ghét nhà Ninh lắm mà? Giờ thì sao, Quân nhu xứ đều cho thiếu gia nhà Ninh vào rồi."
Lại nói, "Rốt cuộc là đàn ông trẻ tuổi, dù Đốc quân có khắc nghiệt đến đâu, cũng không qua nổi ải mỹ nhân. Phu nhân này, trầm mặc không kêu mà đặc biệt trầm ổn, kỳ thực có thể làm chuyện lớn."
Lão phu nhân khẽ thở ra một hơi: "Vô tâm cắm liễu. Ta không trông mong Ninh Trinh có thể được Trường Dư coi trọng riêng."
"Giờ xem ra, nàng thành công rồi."
"Trường Dư chưa chắc đã thích nàng. Tâm tư của hắn, ta một chút cũng không đoán ra được. Năm xưa hắn nhìn qua đã rất thích A Độ." Lão phu nhân nói.
Bà quản sự: "… "
Năm xưa cũng không nhìn ra Thiếu soái thích Từ Phương Độ đến thế, chẳng qua là hàng ngày sai người chăm sóc sinh hoạt của nàng mà thôi.
Đàn ông trẻ tuổi, giống như mèo tham ăn, nếu thật sự thích, sao có thể không thu vào phòng?
Lão phu nhân là thấy hắn đối ai cũng lạnh nhạt, lại còn chăm sóc Từ Phương Độ, tưởng hắn để ý Từ Phương Độ. Bà một chút cũng không hiểu con trai mình.
Chủ tớ hai người đang nói chuyện, Ninh Trinh đã trở về Trích Ngọc Cư.
Nghĩ một chút, Ninh Trinh thay một chiếc váy dương trang phồng xòe.
Cách mặc váy dương trang khá phức tạp, vì phải mặc riêng lót váy, váy chính và váy khoác ngoài, hai nữ hầu giúp đỡ.
Chiếc váy dương trang màu sữa trắng này, trên viền váy may từng lớp từng lớp ren thủ công, khá rườm rà, cũng rất thích hợp giấu súng.
Bà Cao thấy nàng giấu hai khẩu súng ngắn dưới váy khoác, giữa mày giật giật: "Ngài là đi chơi, hay đi cướp?"
"Ta có lòng đi chơi, e rằng người khác có tâm cơ khác. Có chuẩn bị chẳng hại." Ninh Trinh nói.
Bà Cao: "Hay là đừng đi?"
"Nhà Cát trước mặt lão phu nhân và Đốc quân đều có thể diện. Cát ngũ tiểu thư mời, lần này không đi còn lần sau, không cách nào tránh né.
Huống chi, Noãn Noãn rất muốn đi, đã đáp ứng rồi. Giờ không đi, không chiến mà lui, Cát ngũ tiểu thư sau này còn không biết sẽ làm khó ta thế nào." Ninh Trinh nói.
Người ta nhụt chí một cái, người khác cảm thấy giẫm nàng rất dễ, càng thêm đà lấn tới.
Lùi một bước không đổi được khoan dung.
Bà Cao: "Ngài chọc giận nàng thế nào? Ngài một mực không thích ra ngoài, cũng không thích lộ mặt."
Ninh Trinh: "… "
Mỹ sắc hại người.
Nàng chỉ là nói riêng một câu với Mạnh Hân Lương.
Lý do Ninh Trinh nhận định Cát Bảo Hiên đã ghi hận nàng, không phải vì Ninh Trinh hiểu nàng, mà vì Ninh Trinh hiểu Diêu Văn La.
Giữa người với người, có một số tính tình tương thông, Cát Bảo Hiên thực sự chính là Diêu Văn La thứ hai, Ninh Trinh quá rõ tâm thái của loại thiên kim quý tộc này rồi.
"…Không chọc giận nàng, có lẽ là ta đa tâm. Vạn nhất Cát ngũ tiểu thư thấy nhà ta gần đây được Đốc quân ban ân, muốn kết bạn với ta, thật lòng thật ý mời ta thì sao?" Ninh Trinh nói với bà Cao.
Bà Cao: "… "
Rất rõ ràng, chính ngài cũng không tin loại quỷ thoại này, còn lấy ra an ủi ta.
Bà Cao hết sức không yên tâm, hận không thể theo đi.
Nhưng Ninh Trinh đút hai khẩu súng rồi ra cửa, thoải mái tùy ý.
Lần này Ninh Trinh không tự lái xe, vì viền váy dương trang khổng lồ vô cùng, xòe ra thì chỗ lái xe cũng chất không nổi, lái xe không tiện.
Nàng gọi tài xế đi đón Kim Noãn.
Kim Noãn nhìn thấy váy của nàng, kinh ngạc nói: "Ngươi mở quạt sớm thế? Đốc quân cũng đi sao?"
Ninh Trinh: "Không, chỉ là muốn đẹp hơn chút."
Kim Noãn: "Ngươi luôn rất đẹp. Cát Bảo Hiên trước mặt ngươi, hoàn toàn không đủ vị."
Lại khen, "Chiếc váy này đẹp hơn, chưa từng thấy ngươi mặc bao giờ."
Ninh Trinh: "Mặc nó như ngồi tù, ta không có kiên nhẫn này."
Kim Noãn: "… "
Kim Noãn vô tư lự, ngốc nghếch vui vẻ không lo nghĩ, Ninh Trinh ở cùng nàng cũng mở mang lòng, thế nên hai người tâm tình rất tốt đi đến bến tàu.
Bến tàu đầu đông, gió biển lạnh buốt thấu xương; sóng biển vỗ vào đê chắn sóng, tiếng sóng rì rào không ngớt; bãi cát màu nâu nhạt xa xa bị nước biển đẩy phẳng lì.
Bến tàu dưới màn đêm, còn có mấy chỗ công nhân đang dỡ hàng.
Du thuyền đậu ở bến tàu nhỏ hơn Ninh Trinh tưởng tượng rất nhiều, lên xuống khoảng ba tầng, mỗi tầng đều thắp đèn điện, vàng son lộng lẫy.
Hương rượu cùng tiếng piano từ cửa sổ bay ra, phồn hoa quyến rũ, hình thành tương phản rõ rệt với khuôn mặt cũ kỹ của đám công nhân bốc vác xa xa.
Thế đạo re loạn, cũng có người say sinh mộng tử.
Ninh Trinh nhanh chóng thu hồi tầm mắt, cùng Kim Noãn đi tới trước.
Gia đinh nhà họ Cát chờ ở bến tàu, trông thấy Ninh Trinh và Kim Noãn liền nghênh đón: "Ngũ tiểu thư ở phòng bao số bảy chờ các vị."
Có thư giới thiệu của Cát Bảo Hiên, Ninh Trinh và Kim Noãn rất thuận lợi lên du thuyền.
Sàn boong bị ánh đèn chiếu sáng bóng loáng như gương, bày biện không ít bàn ghế, nam nữ thời thượng ngồi uống cà phê tán gẫu; trong khoang tàu thì có nhà hàng, vũ trường, quầy rượu và phòng nghỉ.
Tuỳ tùng nhà họ Cát dẫn Ninh Trinh và Kim Noãn lên tầng hai.
Tầng hai từ cửa thang bắt đầu trải thảm mềm mại, bước chân không một tiếng động.
Không gian bên trong du thuyền, ngoại trừ lắc lư nhẹ nhàng, hầu như không nhìn ra khác biệt gì với nhà hàng bình thường bên ngoài.
Ninh Trinh và Kim Noãn theo người lên lầu hai, đi đến phòng bao của Cát Bảo Hiên.
Đầy một phòng người.
Cát Bảo Hiên nhiệt tình hiếu khách, mời hơn hai mươi người, đều là nam nữ trẻ tuổi——các tiểu thư thời thượng ra ngoài chơi, cần có bạn nam đưa đón.
Ninh Trinh và Kim Noãn vào, không ít người chào hỏi xã giao, Cát Bảo Hiên cũng đứng dậy.
"Phu nhân chiếc váy này đẹp thật."
"Ren thêu tinh xảo quá."
"Lâu rồi không thấy chiếc váy nào vừa lộng lẫy lại cao nhã thế này, đặt may ở đâu vậy?"
Mọi người xôn xao bàn tán.
Cát Bảo Hiên cũng nhìn váy của Ninh Trinh, trên mặt có nụ cười, nhưng là cười gượng gạo.
Ninh Trinh và Kim Noãn ngồi xuống, Cát Bảo Hiên khoác tay Ninh Trinh: "Phu nhân, ngài ra ngoài một chút được không? Có lời muốn nói với ngài."
Nàng dẫn Ninh Trinh đến phòng nghỉ ở cuối hành lang.
Nàng nói lần tiệc thọ trước, nàng đã mạo phạm Ninh Trinh, hướng nàng bồi lễ xin lỗi.
Rất khách khí, rất nhạt nhẽo sáo rỗng.
Ninh Trinh không đổi sắc mặt: "Cát tiểu thư, ngài quá khách khí rồi. Lão phu nhân nghe nói ngài mời khách, dặn ta đừng chậm trễ ngài."
Trên mặt Cát Bảo Hiên lóe lên vài phần đắc ý.
"Ta và Diêu Văn La không giống nhau. Nàng ta muốn làm thiếp hai, ta thì không thấp hèn thế. Phu nhân, ngài không cần kiêng dè ta, chúng ta có thể làm bạn tốt." Cát Bảo Hiên cười nói.
Ninh Trinh: "Tốt."
Hai người giả vờ khách sáo tâng bốc lẫn nhau vài câu, Cát Bảo Hiên và Ninh Trinh từ phòng nghỉ nhỏ đi ra, chuẩn bị về phòng bao.
Vừa đến cửa, Cát Bảo Hiên chỉnh lại khăn choàng của mình, động tác hơi lớn, cổ tay va vào cửa, một tiếng kêu giòn tan.
Vòng ngọc bích trên tay nàng vậy mà vỡ tan.
Nàng ôm cổ tay, kêu đau the thé.
"Sao vậy?"
"Chảy máu rồi, tay bị rách, không biết có cắt đứt mạch không." Cát Bảo Hiên kinh hãi thất sắc.
Ninh Trinh trông thấy máu từ kẽ tay nàng chảy ra.
Nàng cũng biến sắc.
"Mau đi tìm bác sĩ tàu, mau tìm người cứu ta, ta không thể động đậy." Cát Bảo Hiên mang theo tiếng khóc.
Ninh Trinh cũng hoảng loạn: "Bác sĩ tàu ở đâu?"
Cát Bảo Hiên nhìn bên phòng nghỉ nhỏ, có một cửa nhỏ: "Từ đó đi lên, có thể đến phòng bác sĩ tàu, mau đi!"
Ninh Trinh: "Ngươi đừng động đậy, ta đi ngay!"
Cửa nhỏ nhìn như đóng chặt, thực ra tùy tay có thể kéo ra, có cầu thang tối tăm đi lên.
Ninh Trinh đứng ở chỗ tối, ánh mắt lóe lên.
